
Research Article
Differences of Verb Markers between Old and Present-Day Indonesian
@INPROCEEDINGS{10.4108/eai.27-10-2023.2352795, author={Made Susini and I Wayan Ana and Nyoman Sujaya}, title={Differences of Verb Markers between Old and Present-Day Indonesian}, proceedings={Proceedings of the 3rd Warmadewa International Conference on Science, Technology, and Humanity, WICSTH 2023, 27-28 October 2023, Denpasar-Bali, Indonesia}, publisher={EAI}, proceedings_a={WICSTH}, year={2025}, month={4}, keywords={verbal markers; old indonesian; new indonesian; back-translation}, doi={10.4108/eai.27-10-2023.2352795} }
- Made Susini
I Wayan Ana
Nyoman Sujaya
Year: 2025
Differences of Verb Markers between Old and Present-Day Indonesian
WICSTH
EAI
DOI: 10.4108/eai.27-10-2023.2352795
Abstract
Indonesian is not a dead language that it develops all the time. When a language develops, changes cannot be prevented or avoided. Language change may occur in every aspect of language, such as sound change, syntactic change, morphological change, orthography change, and semantic change. This paper deals with morphological change of language. It is to find out the differences of transitive verb markers between old Indonesian and present-day Indonesian. This research is a kind of comparative study. Old and present-day Indonesian words used to refer to the same thing were compared to see their difference morphologically. The markers of active transitive verbs of old Indonesian have changed: me-kan becomes me-; me- and -i becomes me- and -kan; me- and -kan becomes me- and -i; and me- becomes me- and -i in new Indonesian. The markers of passive transitive verbs of old Indonesian also changed: di- and -kan becomes di-; di- and -kan becomes di- and -i; di- becomes di- and -i; and di-i becomes di- in present-day Indonesian.