Research Article
English Used by Sellers on Campuhan Street, Ubud
@INPROCEEDINGS{10.4108/eai.25-11-2020.2306702, author={Desak Made Icha Agustina and A. A Gede Suarjaya and I Kadek Agus Darmawan}, title={English Used by Sellers on Campuhan Street, Ubud}, proceedings={Proceedings of the First International Seminar Social Science, Humanities and Education, ISSHE 2020, 25 November 2020, Kendari, Southeast Sulawesi, Indonesia}, publisher={EAI}, proceedings_a={ISSHE}, year={2021}, month={4}, keywords={english language; expression;function of english}, doi={10.4108/eai.25-11-2020.2306702} }
- Desak Made Icha Agustina
A. A Gede Suarjaya
I Kadek Agus Darmawan
Year: 2021
English Used by Sellers on Campuhan Street, Ubud
ISSHE
EAI
DOI: 10.4108/eai.25-11-2020.2306702
Abstract
This paper aimed to analyse about the English function and expression that uttered by sellers in five art shops for tourist. The sellers are used as the respondents of data sources are examined are is five persons. Those respondents are one man and four woman. Observing, interviewing and by recording or taking note are the methods of collecting the data. Then result of the research is presented as discussion engagingly by dissecting dependent on the theory applied. The Theory which is utilized to investigate the information is the theory language work which is mostly taken from Blundell (1982). Beside this theory, the theory of Leo Jones (1986) is used as supporting theory. Based on the data analysis, it can be conclude that in communicating with the tourist, the sellers at Campuhan, Ubud as participants need to utilize a few elements of English Expressions. The English expression which they have imparted to the traveler are the expression for the capacity of : (1) greeting (2) giving price (3) getting information (4) inviting someone, (5) offering things, and (6) thanking. The vast majority of the English expression utilized in their correspondence by the sellers to the tourists are informal and neutral communicated. As conclusion, most of sellers made ungrammatical language to convey the expression, but their purpose can be understood by the tourists when they serve the tourists in a friendly.