Proceedings of the First International Conference on Democracy and Social Transformation, ICON-DEMOST 2021, September 15, 2021, Semarang, Indonesia

Research Article

Code Mixing in Song Lyrics as a Form of Regional Language Defense (?)

Download487 downloads
  • @INPROCEEDINGS{10.4108/eai.15-9-2021.2315607,
        author={Muhardis  Muhardis and Putri Dian Afrinda},
        title={Code Mixing in Song Lyrics as a Form of Regional Language Defense (?)},
        proceedings={Proceedings of the First International Conference on Democracy and Social Transformation, ICON-DEMOST 2021, September 15, 2021, Semarang, Indonesia},
        publisher={EAI},
        proceedings_a={ICON-DEMOST},
        year={2022},
        month={2},
        keywords={mix code; interference; song lyrics; regional language defense; minangkabau language},
        doi={10.4108/eai.15-9-2021.2315607}
    }
    
  • Muhardis Muhardis
    Putri Dian Afrinda
    Year: 2022
    Code Mixing in Song Lyrics as a Form of Regional Language Defense (?)
    ICON-DEMOST
    EAI
    DOI: 10.4108/eai.15-9-2021.2315607
Muhardis Muhardis1,*, Putri Dian Afrinda2
  • 1: Pusmenjar, Balitbangbuk, Kemdikbudristek
  • 2: Universitas Perintis Indonesia
*Contact email: adi_perdana2000@yahoo.com

Abstract

Mixing language codes in a song's lyrics has become commonplace. Generally, the mixed code comes from foreign language fragments. Concerning this, there is a phenomenon that occurs in Minangkabau, West Sumatra. They mix language codes, not only foreign languages but also Minangkabau language codes into Indonesian song lyrics. Uniquely, Minangkabau language code mixed not only in the form of original vocabulary but also in the form of interference.The goal is to emphasize the humorous or humorous elements in the song. In addition, they hope that the fragments of the Minangkabau language can be remembered by teenagers who began to be embarrassed using the language of the region. There are form of mixed code: tak nia ‘dislike’, penduta ‘lier’, padiarin ‘leave it’, and berkada ‘scabies’. Song lovers will find it funny and easy to remember the flakes that are indirectly the language of the ‘slip of the tongue’area.