About | Contact Us | Register | Login
ProceedingsSeriesJournalsSearchEAI
Proceedings of the 4th International Conference of Humanities and Social Science, ICHSS 2024, 11 December 2024, Surakarta, Central Java, Indonesia

Research Article

Translating Cultures: Multimodal Literacy in Representing Indonesian Culture in Netflix Series Of Street Food Asia

Download7 downloads
Cite
BibTeX Plain Text
  • @INPROCEEDINGS{10.4108/eai.11-12-2024.2360450,
        author={Bernadine  Cresentia and Rahayu  Purbasari},
        title={Translating Cultures: Multimodal Literacy in Representing Indonesian Culture in Netflix Series  Of Street Food Asia},
        proceedings={Proceedings of the 4th International Conference of Humanities and Social Science, ICHSS 2024, 11 December 2024, Surakarta, Central Java, Indonesia},
        publisher={EAI},
        proceedings_a={ICHSS},
        year={2025},
        month={12},
        keywords={multimodal literacy audiovisual translation indonesian culture street food asia},
        doi={10.4108/eai.11-12-2024.2360450}
    }
    
  • Bernadine Cresentia
    Rahayu Purbasari
    Year: 2025
    Translating Cultures: Multimodal Literacy in Representing Indonesian Culture in Netflix Series Of Street Food Asia
    ICHSS
    EAI
    DOI: 10.4108/eai.11-12-2024.2360450
Bernadine Cresentia1,*, Rahayu Purbasari1
  • 1: Faculty of Languages and Arts, English Literature Study Programme, Universitas Negeri Jakarta, Indonesia
*Contact email: bernadinecresentia29@gmail.com

Abstract

This paper examines the role of multimodal literacy in translation studies, focusing on how digital narratives bridge cultural gaps through the interplay of textual, visual, and auditory elements. Using Gunther Kress and Theo van Leeuwen’s multimodal literacy theory as a foundation, the study analyses Netflix’s Street Food Asia (Episode Yogyakarta, Indonesia) to explore the challenges and strategies of preserving cultural authenticity in subtitles and narrative voice overs. The study emphasises the significance of multimodal coherence in translation through examining the ways in which various modes interact to communicate Indonesian cuisine and cultural identity to a worldwide audience. The results show that maintaining synchronisation across modes while striking a balance between linguistic accuracy and readability is essential in ensuring effective cultural translation. This study contributes to the understanding of cultural translation in audiovisual media and emphasizes the value of multimodal literacy in global storytelling.

Keywords
multimodal literacy, audiovisual translation, indonesian culture, street food asia
Published
2025-12-22
Publisher
EAI
http://dx.doi.org/10.4108/eai.11-12-2024.2360450
Copyright © 2024–2025 EAI
EBSCOProQuestDBLPDOAJPortico
EAI Logo

About EAI

  • Who We Are
  • Leadership
  • Research Areas
  • Partners
  • Media Center

Community

  • Membership
  • Conference
  • Recognition
  • Sponsor Us

Publish with EAI

  • Publishing
  • Journals
  • Proceedings
  • Books
  • EUDL